1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Everybody must have informat…

"Everybody must have information about protection against diseases."

Tradução:Todos devem ter informações sobre proteção contra doenças.

February 9, 2014

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarioRuy

Minha tradução para 'everybody must' foi ' todos têm que'; não me parece equivocada.


https://www.duolingo.com/profile/locksbc04

Oi. Na verdade o "must" é mais usado para traduzir "dever". Já o " have" é utilizado para "ter". Por isso você deve ter errado.


[conta desativada]

    O plural de "information" até onde eu sei, é "informations"


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    Olá até onde entendi neste caso usamos information como conjunto de conhecimentos acerca de algo. Certo? Bem, assim sendo ela não adquiri plural por ser incontável. Pense bem você usa o plural (quantas) para perguntar a quantidade de informação que alguém possui? Eu costumo usar o singular.

    Quanta informação você recolheu? (Certo)

    Quantas informações sobre uma pessoa. (errado)

    Quanta informação o sistema gerou! (Certo)

    Mas cuidado, existem outras situações em que informação adquire plural.


    https://www.duolingo.com/profile/flaviastm

    No texto está information...no singular. Não entendi o motivo do erro já que escrevi informação.


    https://www.duolingo.com/profile/Lulucoll

    Eu também não entendi. Coloquei informação no singular conforme consta.


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelReges

    O plural de information é igual ao plural de fish.


    https://www.duolingo.com/profile/LuccasJosi

    Poxa, substitui o "about" (sei que é sobre) por "a respeito" e não deu certo, deveria dar. Mesmo que as palavras sejam diferentes, estão dizendo exatamente a mesma coisa.


    https://www.duolingo.com/profile/bruno74993

    deveria ter aceito "prevenção de doenças"


    https://www.duolingo.com/profile/Ramon491488

    Tive muita sorte nesse o meu ja veio todas as palavras so faltou colocar uma kkk sou sortudo pra caramba


    https://www.duolingo.com/profile/RitaDoming17

    em portugal, não dizemos "todo o mundo". dizemos "toda a gente" portanto a minha resposta esta correta


    https://www.duolingo.com/profile/Leonardo366073

    A frase só veio "doenças" para completar a frase, arrumem isso pois atrapalha no ensino


    https://www.duolingo.com/profile/LENORASalo

    Information está no singular traduzi como informação


    https://www.duolingo.com/profile/VirgniaMar17

    O que está errado em «Todo o mundo deve ter informação sobre proteção contra doenças.»?


    https://www.duolingo.com/profile/umbelina48

    porquê "protecção" estar errada?


    https://www.duolingo.com/profile/umbelina48

    porquê que " protecção" está errado?


    https://www.duolingo.com/profile/Luizalinda12

    Cara só porque eu coloquei "TODO MUNDO" no lugar de "TODOS" apareceu que estava errado AFF


    https://www.duolingo.com/profile/elianamoura3

    Falta palavras para concluir a frase

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.