"Το απαγορεύω."
Translation:I forbid it.
13 CommentsThis discussion is locked.
Hello, "I forbid it" translates as "Το απαγορεύω". "Το απαγορεύω αυτό" or "Αυτό το απαγορεύω" would be "I forbid this". The main difference is that when you use "this" = "αυτό" you use a demonstrative pronoun useful in a context where you are discussing something materially visible or you're referring to a concrete concept. Without the demonstrative pronoun, you use a personal pronoun (in this case only with the article "το") that it is more vague, general or abstract and it can sound more formal or severe:
Examples (maybe not the best ones):
- Μπορώ να βγω με την Μαρία; / May I go out with Mary?
-
Το απαγορεύω / I forbid it. Here we can imagine a severe father forbidding to his child going out with Mary.
-
Ωραίο κρασί, μπορώ να ανάψω και ένα τσιγάρο; / Nice wine, may I light up a cigarette too?
- Όχι, αυτό το απαγορεύω. OR Όχι, αυτό απαγορεύεται. / No, I forbid this. OR No, this is forbidden. Imagine a situation with two friends in a house or a place where it's not possible to smoke.
Hope this clarifies a little bit.
Personal pronouns are conjugated too and have a genitive and accusative form. They are as follows: Singular Nominative: εγώ, εσύ, αυτός, αυτή, αυτό Genitive: εμένα (μου), εσένα (σου), αυτού (του), αυτής (της), αυτού (του) Accusative: εμένα (με),εσένα (σε), αυτόν (τον), αυτήν (την), αυτό (το) Plural: Nominative: εμείς, εσείς, αυτοί, αυτές, αυτά Genitive: εμάς (μας), εσάς (σας), αυτών (τους), αυτών (τους), αυτών (τους) Accusative: εμάς (μας), εσάς (σας), αυτούς (τους), αυτές (τις), αυτα (τα)
The forms outside parenthesis are the strong or independent forms, those in the parenthesis the weak or dependent. (!) Don't confuse those with the articles, they are different things. The nominative is used when it is the subject of the sentence. The genitive when it is the indirect object and the accusative when it is the direct object. For indirect objects you can use the weak genitive form before the verb or σε+Strong accusative form after the verb. But this is the difference: Μου δίνει ένα μήλο=He gives me an apple, Δίνει ένα μήλο σε εμένα= He gives an apple to me. Now, when using the accusative for a direct object, you use the weak form before the verb. Το δίνει= He gives it. Δίνει αυτό is a really weird thing to say unless you say το δίνει αυτό = he gives THIS (not it). A sentence compiling all the above is Μας το δίνει= he give it to us.
Personal pronouns are declined too and have a genitive and accusative form.
They are as follows:
Singular Nominative: εγώ, εσύ, αυτός, αυτή, αυτό
Genitive: εμένα (μου), εσένα (σου), αυτού (του), αυτής (της), αυτού (του)
Accusative: εμένα (με),εσένα (σε), αυτόν (τον), αυτήν (την), αυτό (το)
Plural: Nominative: εμείς, εσείς, αυτοί, αυτές, αυτά
Genitive: εμάς (μας), εσάς (σας), αυτών (τους), αυτών (τους), αυτών (τους)
Accusative: εμάς (μας), εσάς (σας), αυτούς (τους), αυτές (τις), αυτα (τα)
The forms outside parenthesis are the strong or independent forms, those in the parenthesis the weak or dependent. (!) Don't confuse those with the articles, they are different things.
The nominative is used when it is the SUBJECT of the sentence.
The genitive is used when it is the INDIRECT OBJECT:
For indirect objects, you can use the weak genitive form before the verb or σε+Strong accusative form after the verb.
But this is the difference: Μου δίνει ένα μήλο=He gives me an apple, Δίνει ένα μήλο σε εμένα= He gives an apple to me.
The ACCUSATIVE when it is the DIRECT OBJECT When using the accusative for a direct object, you use the weak form before the verb.
Το δίνει= He gives it. Δίνει αυτό is a really weird way of saying it unless you say το δίνει αυτό = he gives THIS (not it). A sentence containing all the above is Μας το δίνει= he gives it to us.
657
¡¡¡Thankyou so much for the text-formatting, Jaye, to Troll for the original answer, and to spdl for the pertinent question!!!
(This kind of commet is worth its own tips and notes with its own set of illustrations as the english-french course)