Le petit livre rouge de Mao Zetung
Je traduis ce qui est écrit par "des livres rouges". Si le français était "les" je le traduirais : "Ich mag die roten Bücher". Non ?
L'article défini doit suivre le mot "aimer". Alors "J'aime les livres rouges." = "Ich mag rote Bücher." ou "Ich mag die roten Bücher."
Les chinois aussi !
Communiste !
J'allais la faire, mais forcément ça fait longtemps que c'est le cas !
Même les petits ?
Moi j'ai toujours pensé qu'il n'y en avait qu'UN !