why not "that book"?
בספר הזה- this book
בספר ההוא-that book
Hope this helps
בספר הזה-this book
בספר ההוא- that book
Why "who has written" instead of "who wrote"?
That should also be accepted.
Hebrew have no perfect tense (the past is both simple and perfect).
And actually in this case perfect is probably better
האם לא נכון יותר לתרגם has written כ'נכתב' בנפעל, מאשר 'כתב' בפעל עבר ?
לא, 'was written' ו- 'has/had been written' זה נכתב. לעומת זאת 'wrote' ו- 'has/had written' זה כתב.
When he wrote before along time then one should use "Simple Past", but when he wrote just before a short period of time one should use "Perfect Present".