Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Quin és el teu nom?"

Traducción:¿Cuál es tu nombre?

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Alonso695472

No se traduciria "cuál es tu nombre?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

¿No es eso lo que pone arriba?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TeresaBarq
TeresaBarq
  • 16
  • 13
  • 13
  • 7
  • 7
  • 4

Solo dan la opción de poner "su" nombre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amadeogarcia

Des del mòbil només dóna la possibilitat de pondre «¿Cuál es su nombre?», però la traducció correcte seria «¿Cuál es tu nombre?»

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Potser les dues són correctes. La primera amb el tractament espanyol de respecte (de usted) i el segon de o de vos.

Et felicito pel teu català. Si m'ho permets, et faré dos comentaris:

– “Pondre”, encara que es tradueixi per poner en espanyol, es refereix al que fan les gallines quan ponen ous, o bé al que fan els astres quan van a l'ocàs. Hauries d'haver dit “posar”.

– Com que “traducció” es del gènere femení, la concordança d'adjectiu demana “correcta”. Sona igual que “correcte”, per la vocal neutra, però s'escriu diferent.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amadeogarcia

Moltes gràcies per les felicitacions, estic tractant d'escriure el més possible per practicar. Per això agraeixo les teves correccions, no sabia que "pondre" significava això, i lo del gènere va ser una distracció jejeje. Salutacions, Oceanotti, no em molesta que em corregeixis, és de molta ajuda per a mi.

Hace 1 año