"שים את מד החום בפה!"

Translation:Put the thermometer in your mouth!

September 13, 2016

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/dandelosidiomas

"Put the thermometer in the mouth" sounds really weird. In english you would say "put the thermometer in your mouth"


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

Composites of מַד־ -metre are often written together as the thermometre הַמַּדְחֹם or things like a מַדְגֶּ֫שֶׁם pluviometre.


https://www.duolingo.com/profile/ympertain

Is that how they say it in Israel? And not בפה שלך?


https://www.duolingo.com/profile/IngeborgHa14

Well, I think Hebrew is less obsessed than English to indicate possession, when speaking about body parts. The logic is: Whose mouth do you think you have to put the thermometre in? It is self-explanatory.


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

:D

That was Ingeborg that said that!


https://www.duolingo.com/profile/mtuJ4U
  • 1254

This should be in the medical section


https://www.duolingo.com/profile/Hava_Dorit

AC (after corona) we use battery-operated, non-contact thermometers! No more sticking a potentially dangerous mercury thermometer in your mouth!


https://www.duolingo.com/profile/DL-Trolls

Is this how you say: "No, don't!!"?

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.