1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A másik hajón is vannak híre…

"A másik hajón is vannak híres emberek."

Translation:There are famous people on the other ship ,too.

September 13, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MidknightPhoenix

would -Famous people are also on the other ship- be an ok translation?


https://www.duolingo.com/profile/O_Matty

How about, "Famous people are on the other ship, too"?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

That's okay, too.


https://www.duolingo.com/profile/Les_Patterson

"Famous people are on the other boat also" Miert az nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

It is bad style (or even ungrammatical) to place "also" after the object it's assigned to.


https://www.duolingo.com/profile/Joachim734726

Narrow understanding much? The second boat also has famous people. What’d I miss?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.