Some people say that black and white are not colors but rather the absence or complete saturation of color.
Could it be translated, "the white and the black colors?" Since van is absent
Van is always absent in these kinds of sentences. :)
In copula sentences (where you identify the subject with the object), van and vannak and their respective derivations are not used.
- Ez a ház zöld. - This house is green.
- A holland emberek magasak? - Are Dutch people tall?
- Ő orvos. - He is a doctor.
You could translate the above sentence as "The white and the black colours?" but that only makes marginal sense. And needs proper context to work.
This is broken. The first time I gave the response "are white and black colors?" and it was rejected in place of "THE white and black colors?" The second time I responded "the white and black colors?" and it was rejected in place of "ARE white and black colors?"