"Το αγόρι έφυγε από το σαλόνι."

Translation:The boy left the living room.

September 13, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/timtz75

"the boy left the living room" is correct. "the boy left from the living room" is a mistake


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Oh, now I see we have the wrong answer above. I've changed it in the incubator. Thanks for the notification. So sorry. ....

Edit And now I see it without "from" above. That's a result of the change in the incubator, not an optical illusion. :-))


https://www.duolingo.com/profile/joe_t4

The train left the station. The train left from the central station or platform six not from somewhere else. "From" can be used with "to leave" in English but only in certain circumstances as shown above. However think I that από is always required in Greek.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.