Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Возможно жить с депрессией."

Перевод:Es posible vivir con depresión.

0
1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 293

А почему здесь "депрессия" требует неопределенного артикля? Во-первых, депрессия - понятие несчетное, во-вторых по смыслу предложения (как я его понимаю) депрессия понимается как явление (ну, например, как инфляция - la inflacion). В таких случаях КМК надо использовать слово либо вовсе без артикля, либо с определенным артиклем.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Неопределённый артикль, в данном предложении, придаёт смысловой оттенок con algún tipo de depresión - с той или иной формой депрессии. Вы правы, что можно и не использовать артикль в этом случае. Добавлено. Спасибо!

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 8
  • 106

На самом деле, это предложение с неопределённым артиклем странно и по-иностранному звучит.

Es posible vivir con una depresión, con dos y con tres depresiones... если это не состояние души.

3
Ответить1 год назад