"רוב הגברים אוהבים לישון."

Translation:Most men love to sleep.

September 13, 2016

14 Comments


https://www.duolingo.com/nizdobs

The more time i spend on Duolingo the more i feel like it really understand me ;-)

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/Ageyn

Why isn't 'most of the men' correct?

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

Not speaking of Hebrew but in English they imply different things. Most men (aka men in general), most of the men (men of a specific group). For example: Most men are taller than women. Most of the men (we interviewed, in this town, etc) were shorter than women.

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/rBhr5

Surely 'most of the men' is correct here, but I was marked wrong.

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/Dov360473

True, too true.

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/t-hero

Is it possible to distinguish between "most men" and "most of the men"?

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/nizdobs

רוב גברים=most men

רוב הגברים=most of the men

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/DanRosauer

In that case 'most of the men' should be the translation here. But there was no 'the' to choose.

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/pesach9

Report it either way is correct

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/ToNy444

אני מסכים!

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/MarinaYerg

So why did I get it wrong?

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/mberry923

I got it wrong also

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/evelyn3981

what is wrong with "most of the men love to sleep?" גבר = "men"; הגבר = "the men"

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

a man גבר, the man הגבר, men גברים, the men הגברים

April 29, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.