1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Her lips are blue."

"Her lips are blue."

Překlad:Její rty jsou modré.

September 13, 2016

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Myslím že "Její rty jsou promodralé" by mělo být uznáno (hlášeno). Tedy pokud ta anglická věta nemá význam že jsou modré jen na povrchu, např. s modrou rtěnkou.

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Oboji to muze znamenat, stejne, jako v CJ. Doplneno.

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

"Její rty jsou modré." mi asociuje právě tu modrou rtěnku, či poživatelku borůvek. Na rozdíl "Její rty jsou namodralé/promodralé." ukazuje na nějaký zdravotní problém, kupříkladu srdeční.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Anglictina tohle nerozeznava. Ale u te modre rtenky bych spise predpokladala (a ja osobne v obou jazycich) vetu : Jeji rtenka je modra.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Martina24679

Stejně si myslím, že by tam mělo být Ona má modré / promodralé rty. Vazba Její (část těla) je (přívlastek) je jen doslovný překlad a není to česky správně.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

České to bude také, ale souhlasím s Vámi, že jazyk český v takovýchto větách používá spíše "mít" nežli "být". Také mi zde hned naskočilo "Má promodralé rty."

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
  • 1596

'Její rty jsou modré.' A presne takto se hovori ve zdravotnictvi, napr pri zapisu zdravotni dokumentace.

January 9, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.