"Bemutatta az új főnököt."

Fordítás:She has introduced the new boss.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Mathieus01

he introduced the new boss - ennek is jónak kéne lenni, egyszerű múltra utal a magyar mondat! (és persze she-vel is)

4 éve

https://www.duolingo.com/Zottyosi

Ez a témakör a Present Perfectről szól, ne legyél már speciális.

3 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Így van, Ha nem fogadja el, jelentsd!

4 éve

https://www.duolingo.com/KuruczTom

Presented-ni embert nem lehet?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

De, lehet. Kicsit hivatalosabb forma.

4 éve

https://www.duolingo.com/honvedp

he has introduced me the new boss - miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Zottyosi

Mert az azt jelenti, hogy "bemutatott engem, az új főnököt".

3 éve

https://www.duolingo.com/ootelo
ootelo
  • 21
  • 12
  • 54

Ok, akkor hogyan fordítod ugyanebben az igeidőben azt, hogy bemutatta nekem az új főnököt? A magyar mondat nem egyértelmű. Bemutatni mindig egy adott személynek/személyeknek szoktunk vkit. Pl. Nekem, neked, neki, nekünk... Vagy itt az a szitu, h berángatta 1 nagy előtérbe a főnököt, mondta, h itt az új boss, csak éppen senkit sem érdekelt? :) Nagyon életszerű!

3 éve

https://www.duolingo.com/LajosAsper

He is introduced the new boss. Nem fogadta el. Miért?

3 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Mert az 'is introduced' szenvedő szerkezet, azt jelentené: 'ő be lett mutatva'.

  • be + 3. alak = szenvedő

  • have + 3. alak = present perfect igeidő

3 éve

https://www.duolingo.com/BallaJulia

en azt irtam: He had introduced the new boss. Ez miert nem jo? Meselhetem is. Nem?

3 éve

https://www.duolingo.com/Szogabaha
Szogabaha
  • 10
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

He had introduced befejezett múlt idő, ami előidejűséget fejez ki. Nem tudom, hogy még aktuális-e :)

2 éve

https://www.duolingo.com/IstvnSimon5

He is introduce the new boss, miért nem jó? Miért He's fogadja el?

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.