O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Você quer falar com os seus pais."

Tradução:Tu veux parler avec tes parents.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Leoni460612

Por que não pode ser "voulez-vous parler avec tes parents?" ?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Porque você misturou as pessoas gramaticais. Tes é adjetivo possessivo relacionado a tu; vos se relaciona com vous. As formas corretas são:

  • 2ª pessoa do singular: "Veux-tu parler avec tes parents ?".
  • 2ª pessoa do plural: "Voulez-vous parler avec vos parents ?".
2 meses atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo198888

esta frase nao deveria ser tradu formalmente por vous

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Por que não?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo198888

queria saber porq foi tradu para franc informal e nao formal ? ja que usaram voce em port nao seria corret sempre traduzir formal x formal e informal x informal teria alguma regra obrigad

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Você também pode ter aplicação formal. É assim, por exemplo, em português europeu, onde esse pronome tem valor de o senhor/a senhora. Por isso, vous também é traduzido como você.

2 anos atrás