1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu não bebo muita cerveja."

"Eu não bebo muita cerveja."

Traducción:Yo no bebo mucha cerveza.

February 10, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/yacques01

También se puede decir " Yo no tomo mucha cerveza" y me marca como mal. Es una traducción perfecta.


https://www.duolingo.com/profile/OSGUPIBAR

De acuerdo con el comentario anterior, en español es correcto (por lo menos desde el uso coloquial) utilizar "tomar" como sinónimo de "beber", así que "Yo no tomo mucha cerveza" debería ser una respuesta válida.


https://www.duolingo.com/profile/IgnacioSan185871

Hablando de cerveza salud!!! Jeje


https://www.duolingo.com/profile/danistreet8

tomo y bebo SON SINONIMOS


https://www.duolingo.com/profile/Niete2

Debería ser correcto tomar o beber


https://www.duolingo.com/profile/KvinGlez

Diferencia entre "trabalho" y "emprego". Por favor 8) Aunque creo que el primero se refiere a la acción de trabajar, mientras que el segundo sí se refiere a tenerlo.


https://www.duolingo.com/profile/ProfLara

Eu bebo muita cerveja sempre :D

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.