"Melyik étterembe megyünk, ebbe a kínaiba vagy abba a japánba?"
Translation:Which restaurant are we going to, to this Chinese or to that Japanese one?
September 13, 2016
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ljikontic
367
What is the difference between whic restaurant or what restaurant in English because in Hungarian it is clear
RyagonIV
1366
English is being difficult again.
I'm not exactly sure about that but I feel like "What restaurant" is actually asking about "What kind of restaurant". So more about a category than a single entity. That would be translated as "Milyen étterem" in Hungarian.
Edit: I mistyped.
RyagonIV
1366
You can repeat the "to" or you can leave it out, it's up to you. Usually it's left out, but the power of the word "or" allows for both. :)
RyagonIV
1366
There's no secret system behind it. Either version should be accepted everywhere. Please report any versions that aren't.