So first of all, in a ship sounds like she has been kidnapped therefore its a weird sentence. Secondly on a ship would be "a hajón" Also "hajó" can be "boat" and "ship" as well
It can also be "hajóban", on a smaller vessel, like a sailboat. But "hajón" is definitely more common.
Why not use sincs
Since that means "there is not either", from "sem nem van"
Why no longer "too" for "is"?
Inconsistencies, report it when you find it
If the Hungarian says hajóban, does that make IN the ship compulsory?
Boat?