1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He shows up."

"He shows up."

Tradução:Ele aparece.

February 6, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/raianeps

“show up” equivale a comparecer, aparecer, ou seja, chegar ou ir a algum lugar onde você havia combinado de encontrar alguém ou fazer alguma coisa. Vamos agora a alguns exemplos de uso.

It was getting late when she finally showed up. [Estava ficando tarde quando ela finalmente apareceu.] I invited him for eight o’clock, but he didn’t show up until nine-thirty. [Eu o convidei para as oito horas, mas ele só compareceu às nove e meia.] We were expecting thirty people to come, but half of them never showed up. [Nós estávamos esperando trinta pessoas, mas metade delas nunca vieram.] Where is John? I hope he shows up soon. [Onde está o John? Eu espero que ele chegue logo.] He showed up late for the meeting. [Ele veio tarde para a reunião.] He shows up early for work. [Ele vem cedo para o trabalho.] Why didn’t you show up? [Por que você não compareceu?] He didn’t show up for class. [Ele não veio para a aula.]

Notem que usamos a preposição “for” com “show up“, “show up for”, quando queremos dizer, por exemplo, comparecer a uma reunião, trabalho, aula etc. “Show up early” ou “show up late” são utilizados para se acrescentar a ideia de “cedo” ou “tarde”. O passado, na afirmativa, é feito com “-ed”: “showed up”.


https://www.duolingo.com/profile/Mandarinlord

alguém poderia explica como usamos o up e em quais situações?

thanks!


https://www.duolingo.com/profile/Learsi21

Acho que, assim como muitas coisas no inglês, você terá de simplesmente se acostumar... :( Tudo o que eu aprendi foi acostumando, nunca fui a um curso desses de inglês


https://www.duolingo.com/profile/Casaroti

"ele se mostra" também deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/EvandroSan692324

Não seria melhor como He shows himself?


https://www.duolingo.com/profile/Learsi21

Acho que ficaria, seguindo o que disse, He shows himself up... Mas eu acho que esse pharsal verb não se usa um sujeito no meio ( exemplo: verbo + sujeito + preposição... Tipo turn it on onde turn é verbo, it o sujeito e on seria a preposição)... Me corrijam se eu estiver errado :)


https://www.duolingo.com/profile/chicodotto

oh no, phrasal verb, a tradução dizia "mostra em cima" rsrssrs, na verdade a expressão show up significa aparecer.


https://www.duolingo.com/profile/Alanasaraiva

Não pode ser - ele mostra-se???


https://www.duolingo.com/profile/Rosa782233

Qual a diferença entre "he shows up" e " he appears".


https://www.duolingo.com/profile/mlnazar

estaria errado somente "HE SHOWS"?


https://www.duolingo.com/profile/Ailtondasilva

Ha doulingo eu quero meu coracaozinho de volta kkkkkkkkkkkk Ele mostra-se é correto :-( rummmmmmmm


https://www.duolingo.com/profile/Learsi21

Ele apareceu gente ... Eu apareço na festa, eu apareço em um lugar onde estava marcado de aparecer. Mostrar-se seria show myself, for exemple... I show myself


https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

Shows up: to arrive somewhere in order to join a group of people, especially late or unexpectedly (chegar em algum lugar para se juntar a um grupo de pessoas, especialmente tarde ou inesperadamente). Ex: I invited him for eight o'clock, but he didn't show up until 9.30.

We were expecting 30 people to come, but half of them never showed up.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora