"It hurts!"

Translation:זה כואב!

September 14, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/PeninaAdat

Can't you just say "כואב"?

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/AlmogL

Not as a whole sentence, but you can say כואב לי. But then it has no reference to the cause of the pain.

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/PeninaAdat

Oh that makes sense. Thanks!

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

Cause of pain or object of pain? You might say "it hurts" referring to a knife, or your elbow. Or as a result of an action, like: it hurts (implied is.... when the action happens). Is it the same thing in Hebrew?

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/TeribleTeri

This is also a repeated line from the TUNA טונה song "gam ze yaavor" גם זה יעבור, This too shall pass.

the line: אם זה כאוב, אז זה כואב if it hurts, so it hurts https://youtu.be/3PJmE-ucx_o It's a song about a failed relationship, and the guy is giving advice to his friend... So he says it will pass.... like, and the chorus lists different things that have passed... roller skates, Richard Gere, the Walkman, Hulk Hogan, and Atari... Hebrew but the American things have an Israeli accent... so you can hear the difference).

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/AniOhevYayin

I put זה כואב לי but it didn't like it. Even if לי is optional, is it incorrect to have it in this case?

February 18, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.