"Nous parlons avec lui."

Traducción:Hablamos con él.

February 10, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lala923844

Debería admitir como respuesta hablamos con él. El nosotros se sobreentiende en español...

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Hola Lala923844,

Debería admitir […]

Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), no hay que decirlo en las páginas de ayuda sino que únicamente reportarlo, es decir usando el botón "Reportar un problema".

Debería admitir como respuesta hablamos con él.

Gracias a todos los que lo reportaron (es decir con el botón "reportar un problema" durante el ejercicio): permitió que el olvido fuera notado.

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MatiiOrteg

No puede ser "Nous parlons avec il"?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cesaugo

il inicia oracion, lui termina, es como he y him en ingles

June 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hohenhaimsenberg

Gracias, hay cosas en el frances que son mas faciles de comprender si las comparamos con el ingles.

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

No, queda feo.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/franciscoarizti

No puede ser "le hablamos"?

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal
  • Le hablamos. <-> Nous lui parlons.
  • Hablamos con él. <-> Nous parlons avec lui.
June 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paola425490

A que se refiere que el "il" cambie al "lui", que es lo que se esta señalando. Por ejemplo para decir que algo es mio el je cambia a mon/ma/mes dependiendo si es m/f/p . Esta conjugacion con que se utiliza?

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

"Nosotros hablamos con ella" no estaria correcto? Vi en otro ejercicio que "lui" sirve para "ella" tambien lo cual me sorprendio porque hasta ese momento pensaba que "lui" se usaba solo para masculino. Sin embargo en este ejercicio si pongo "ella" no me lo acepta. Por que? tsssss

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Hola Prairiedoggie,

"Nosotros hablamos con ella" no estaria correcto?

No, no es una traducción correcta.

  • Hablamos con ella. -> Nous parlons avec elle.
  • Hablamos con él. -> Nous parlons avec lui.

Vi en otro ejercicio que "lui" sirve para "ella"

Cuidado,

  1. el pronombre objeto indirecto lui corresponde al pronombre objeto indirecto le en español. Ambos sirven para masculino y femenino.
  2. el pronombre "tonique" lui corresponde al pronombre él en español.
    el pronombre "tonique" elle corresponde al pronombre ella en español.

Ejemplos:

  1. Je lui parle. -> Le hablo.
    "le" (y "lui") pueden representar a una mujer o a un hombre.
  2. Je parle avec lui. -> Hablo con él.
    Je parle avec elle. -> Hablo con ella.
June 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

Gracias jrikhal sos lo mas!

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MeijMenz

Moi, toi, aux,.son tonicos, no se conjuga con esos

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/shinowl

"Lui" aplica para el modo impersonal? y si es así, es lo mismo para el femenino?

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/helen425718

Para femenino es elle. Lui es pronombre tónico. Es como "him" en inglés

I talk to him Je parle avec lui.

I talk to her Je parle avec elle

I talk to them Je parle avec eux.

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LinkML

Merci beaucoup!

April 20, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.