"Che sy ojohéi heta ao lavarrópape."

Traducción:Mi mamá lava muchas ropas en el lavarropas.

September 14, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/thirdlevel

"heta ao" se tradujo en otra pregunta como "mucha ropa"

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cecyfernandes

lavarropas = joheiha

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Carerica

Mi mamá lava mucha ropa en el lavarropas. tambien es gramaticalmente correcta

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Otravez y otravez las palabras castellanas no se aceptan.

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/liz.0711

"mucha ropa" decimos la mayoria.

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SofiCentur

Pero en realidad debería ser: mucha ropa=heta ao; muchas ropas=heta aokuera.

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rodolfo133830

La verdad no les entiendo a los Sres. de Duolingo. Si lo hacen a propósito ó estan experimentando con el idioma del español. Vaya a saber uno. En fin

July 11, 2018
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.