"The man is running away from you."
Translation:הגבר בורח מכן.
27 CommentsThis discussion is locked.
The similar spelling for "from here" is מכאן (mi-kán, מִכָּאן). This has the word כָּאן, which always includes the aleph.
In the word מכן (mi-kén, מִכֶּן) the ending is a pronomial suffix meaning "you (feminine plural)".
Pealim is a website that specializes in full inflections and conjugations. This link shows מכן and other inflections of מִן:
You can look up other prepositions on Pealim to get the appropriate pronomial suffixes for them. There's even a list of prepositions to choose from at