"Soon, but not now."

Translation:בקרוב, אבל לא עכשיו.

September 14, 2016



Didn't כרגע get used to mean now in one of the other sentences? (The או אכר כך one I think)

September 14, 2016


(format) כרגע means "right now, at this moment". So sort of yes, but not exactly, you could say בקרוב אבל לא כרגע and it means about the same thing, but not quite. It's more specific.

September 15, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.