"הרופא לא האמין שאני חתול."
Translation:The doctor did not believe that I am a cat.
30 CommentsThis discussion is locked.
In the notes of the lesson it is written: "all hiph'il verbs in the past tense start with "hi"." But in this case it starts with a "he" sound. Are there more hiph'il verbs like this one (לְהַאֲמִין) that in the past start with a "he" sound?, is there some kind or rule to detect them?
In English, you might say “yesterday I saw my newborn granddaughter and she was beautiful”. You probably still think that your granddaughter is beautiful, but you use “was beautiful” because you saw her yesterday. (“... and she is beautiful” is also a perfectly normal way to say it.)
However, just because English can use the past tense to refer to a present reality, that doesn’t mean that Hebrew does the same thing. So your best bet would be the “I am a cat” translation.