"Птица упала."

Перевод:El pájaro cayó.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Xeniolum
Xeniolum
  • 24
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 2
  • 1252

А здесь не будет правильно «El pájaro se cayó»?

2 года назад

https://www.duolingo.com/ILLATIV
ILLATIV
  • 17
  • 11
  • 3

Только если бы она себя уронила...

2 года назад

https://www.duolingo.com/5flh1
5flh1
  • 17
  • 13

а un pajaro не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/vananenko

А я спросил испанца можно ли (если не помнишь прош время) сказать el pajaro hizo de caer и он ответил, что поймут. По аналогии как в английском - совершенно нормально сказать не spoke, а did speak.

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.