1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Этот пёс, он наш."

"Этот пёс, он наш."

Перевод:Ce chien, c'est le nôtre.

September 14, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Gabin1995

"ce chien, il est nôtre" почему не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Vanda_00

Ce chien il est le notre что не так?


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Я тоже не поняла, почему ответ: Ce chien, il est nôtre не принимают


https://www.duolingo.com/profile/0Toole

У вас артикля перед nôtre не хватает. Возможно, поэтому. По идее, должно быть il est le nôtre.


https://www.duolingo.com/profile/4xnh6

Ce manteau est il vôtre: это пальто, оно ваше. Я написала аналогичную фразу: этот пес ,он наш: ce chien est il le nôtre -почему не приняли?


https://www.duolingo.com/profile/0Toole

Думаю, у вас неверный порядок слов: у вас в обоих случаях инверсия, а она подходит только для вопроса: est-il le vôtre? Для утверждения нужно il est le vôtre, в этом порядке.


https://www.duolingo.com/profile/Helga-06

До сих пор перевод этот/эта принимался и как определённый артикль и как указательное местоимение. Здесь не принимает Le chien, c'est le nôtre. Почему ? Может есть какой-то нюанс, мне неизвестный?


https://www.duolingo.com/profile/qixyl

Тут задумано так, что ученики как бы должны помогать модераторам допиливать курс, сообщая об ошибках, - нажимать флажок и "Мой ответ должен быть принят". Если ответ верный, то когда-нибудь его примут и пришлют об этом уведомление на почту.


https://www.duolingo.com/profile/Geolog7

Совершенно верно,поэтому не стоит удивляться недоработкам на каждом шагу.Чтобы этот курс достиг приемлемого уровня всем надо постараться вносить свою лепту.


https://www.duolingo.com/profile/Cvetlana.

очень странно. почему этот пес он наш - Ce chien c' est le nôtre.? а этот конь он наш - Ce cheval est le nôtre. и никак иначе. почему пес - с'est, а конь - est? не понимаю разницы.


https://www.duolingo.com/profile/0Toole

Проблема курса. На самом деле здесь просто даны два разных варианта, с собакой более разговорный, чем с лошадью. Оба правомерны и, конечно же, должны приниматься. Думаю, стоит нажать кнопку "сообщить об ошибке", чтобы добавили ваш альтернативный вариант как правильный. Этот способ всё ещё работает, хоть модераторы и не заходят сюда читать треды.


https://www.duolingo.com/profile/BpMq14

"Ce chien, c'est le nôtre" - "Этот пес, это наш" А "Этот пёс, он наш" - "Ce chien, il est le nôtre"

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.