1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "After the trip, we felt very…

"After the trip, we felt very tired."

Traducción:Después del viaje, nos sentimos muy cansados.

February 6, 2013

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ruben1848

Creo que decir "tras el viaje" sería correcto.


https://www.duolingo.com/profile/rodenglish

Es verdad que WE no significa en lo absoluto NOS, sin embargo, recuerden que es un sujeto elíptico (es decir, que se sobreentiende), y ni siquiera existe en castellano. Ninguno de nosotros hablando coloquialmente diriamos:

“Después del viaje, nosotros sentimos muy cansados”. Otro ejemplo sería:

He is a medic. ¿Cuál sería la traducción en castellano? ¡Es médico! y no; Él es médico. “Él”, queda implicito en nuestro idioma.

De la misma forma ocurre con WE en esta oración. Si lo omitimos nos queda sin su Objeto Indirecto, nada más imagina:

“After the trip, felt very tired” / “Después del viaje, sentimos muy cansados”

Entonces esta oración estaría mal en ambos idiomas, ¿por qué? Porque no sabemos quién es el sujeto de la oración, por esa razón usamos el Objeto Indirecto de WE, ¿Cómo? Al preguntarnos mentalmente;

“Después del viaje, ¿quiénes NOS “sentimos” cansados? Nosotros = WE” Entonces si tiene sentido decir:

“Despues del viaje, (nosotros) nos sentimos cansados”.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/N-durri

Su explicacion tiene sentido. Pero yo pense que ponemos "nos" porque el verbo es "sentirse," un verbo reflexivo. Por eso se necesita usar el objecto indirecto. Perdon por mi mala espanol. Estoy solamente usando este curso para aprender espanol.


https://www.duolingo.com/profile/pango

"tras el viaje" es correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/alesincri

nos sentimos es correcto, pero nos encontramos no... ayns!


https://www.duolingo.com/profile/constantinopla

FATIGADO ES SINONIMO DE CANSADO,NO ME ADMITIO LA PALABRA FATIGADO


https://www.duolingo.com/profile/rumanitodm

Duolingo, tienes mucho que aprender. Deberias apuntarte a un curso de español.


https://www.duolingo.com/profile/MarbraLope

TRIP es paseo corto, TRAVEL es viaje ...No deberia de anularla porque dice TRIP


https://www.duolingo.com/profile/David-Ortega

paseo tambien puede ser traducido como trip!


https://www.duolingo.com/profile/MabelNelso

Creo que deberían incorporar un asesor de castellano. Sólo en sudamerica se considera correcto decir "luego" en lugar de "tras" . Para los españoles es desalentador intentar aprender un poquito de inglés cuande se traduce sin tenernos en cuenta.


https://www.duolingo.com/profile/AlexRomero10

WE FELT segun el diccionario britanico es caimos no estavamos !!!!!$#@!


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

AlexRomero10 Felt es el pasado del verbo ""feel" = sentir


https://www.duolingo.com/profile/JosGaud

"tras" el viaje también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/angie97P.CH.

hay dice cansados y yo escribi cansados


https://www.duolingo.com/profile/fco.pulgar

"Después del viaje, nos sentimos muy cansados" me corrige que está mal "cansados" por "cansados" ???


https://www.duolingo.com/profile/carlvil

Después del viaje, nos sentiamos muy cansados.,,,, q esta mal????


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Ya acepta: Después del viaje, nos sentíamos muy cansados.


https://www.duolingo.com/profile/rotf

Porque "the" y no "of the"


https://www.duolingo.com/profile/Eualb

Porque esta incluido en, after ="despues de"


https://www.duolingo.com/profile/33151595

Despues del viaje sentimos mucho cansancio. No podria ser?


https://www.duolingo.com/profile/ARCoca

tras el viaje, nos sentimos ... después del viaje, luego del viaje, juraría que habría que añadir "tras el viaje" como correcta, no?


https://www.duolingo.com/profile/soicar

¿Alguien reportó como problema que se debería admitir "tras el viaje"? Está bien, ya lo hago yo.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo895551

"Paseo" debe ser aceptado como traducción de viaje "Trip". Aquí no hay discusión, falta completar traducciones de varios términos


https://www.duolingo.com/profile/JaimeVarga727492

Yo puse después del viaje nos sentiamos muy cansados y no la acepto. Y es pasado también. Oh no?


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Ya la acepta: Después del viaje, nos sentíamos muy cansados:


https://www.duolingo.com/profile/ElsaAbarca0

primero hice esa oracion muy cansados, fue mala, y ahora puse cansadisimos tambien mala cual es la buena?


https://www.duolingo.com/profile/kvngar

No aceptó "sentíamos" como respuesta correcta

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.