1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Nếu bạn muốn có thị thực, bạ…

"Nếu bạn muốn thị thực, bạn cần đến đại sứ quán của nước đó."

Translation:If you want to have the visa, you need to go to the embassy of that country.

September 14, 2016



Or is it a more correct English translation to say "If you want to have (or get) a visa (for that country), you need to go to the embassy of that country.

September 14, 2016


"A visa" should be accepted. That is normal English.

May 28, 2018


Yeah, I am confusing when should I use 'the' 'a' in vietnamese.

August 24, 2019


Duo is also confused on this point. It very frequently requires "the" when no English speaker would use it.

August 24, 2019


No classifier for 'visa' (thị thực)?

December 29, 2017


In quite a few sentences, "đến" means both "come" and "go" and both are accepted. Except this one. One of the aspects of this course that is as clear as a black bear at midnight.

October 11, 2018

[deactivated user]

    Terrible English translation. Which proves that it is frustrating and inefficient to learn a language through translation only.

    April 8, 2019
    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.