1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella tiene que conocer al du…

"Ella tiene que conocer al dueño."

Übersetzung:Sie muss den Inhaber kennenlernen.

September 14, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Hola.

Wieso genau ist “Sie muss den Inhaber kennen“ falsch?

Danke und liebe Grüße!


https://www.duolingo.com/profile/ilonastrahlmann

finde ich auch richtig


[deaktivierter User]

    https://www.duolingo.com/profile/Lorennzo2

    Eigentümer sollte auch akzeptiert werden! Gibt es bei duolingo eigentlich keine Muttersprachler die hier mithilfen?? Wird langsam sehr nervig!


    https://www.duolingo.com/profile/vekali

    Eigentümer oder Inhaber? Wo ist der Unterschied?


    https://www.duolingo.com/profile/Rudrallala

    Kann mir jemand erklären warum dueño Eigentümer und nicht Besitzer heißen muss.


    https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

    Es ist beides möglich - siehe den Link weiter unten!


    https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

    "Dueño" kann nach Leo sehr vielfältig übersetzt werden. An erster Stelle stehen: "Besitzer, Eigentümer, Geschäftsinhaber, Wirt usw.". Finde es sehr eigenartig, dass diese Möglichkeiten auf den "Inhaber" reduziert werden. )-:

    Wer selbst nachsehen möchte: https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/dueño

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.