"La carne es su especialidad."

Перевод:Мясо - это его специальность.

September 14, 2016

18 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Vludd
  • 2119

По-русски звучит не очень. Он специалист по мясу? Тут дана просто грамматически правильно составленная фраза? Или испаноязычные так говорят?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Да, это выражение очень обычно для Испании. Например, во многих меню ресторанов Вы увидите Especialidades de la casa, т. е. “фирменные“/специальные блюда ресторана.


https://www.duolingo.com/profile/Vludd
  • 2119

Спасибо, Светлана. Но насчет употребления слова Especialidad у меня сомнений пока не было (по мере освоения испанского м.б. и появятся=) ), я усомнился в употреблении фразы, как таковой "Мясо, кости, дрова, сахар-песок и т.д. - это его специальность". Возможно, это программа составляет грамматически правильные, но стилистически не совсем верные примеры. Я прав?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Это нужно понимать немного по-другому :) Без контекста, конечно, сложно сказать мясник он или повар, но в своем деле (разделка или приготовление мяса) он мастер.


https://www.duolingo.com/profile/Olga819418

Ну вы по моему неправы. Я в свое время закончила авиационный по специальности самолетостроение и мы часто говорили что самолеты наша специальность. А ведь это тоже можно отнести к нескольким профессиям( пилот, бортинженер и т.д.)


https://www.duolingo.com/profile/OlaSole

Мясо, кости, дрова и сахар являются специальностями соответствующих специалистов.


https://www.duolingo.com/profile/Micha603982

Но фирменное блюдо это не специальность. Это может быть ещё специализация но не специальность.


https://www.duolingo.com/profile/IamMummymom

Мясо - это его специализация


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Специализация - la especialización


https://www.duolingo.com/profile/Yulia_2021

Не знаю как там специальность... Я написала "мясо - это его специализация" показало ,что правильный ответ. Вполне логичная фраза


https://www.duolingo.com/profile/H48Y2

Я один не услышал как диктор поизнесла d на конце слова?


https://www.duolingo.com/profile/Yulia_2021

D не произносится, если стоит последней. Произнести её не считается ошибкой, не испанцы последнюю d не произносят)


https://www.duolingo.com/profile/Sergio336273

Вообще не понял этой ветки. Почему людям ненравится вариант "мясо - его специальность" вполне нормальное предложение.


https://www.duolingo.com/profile/Advance46

Он мог бы быть специалистом по закупке/экспорту/разделке/приготовлению мяса.


https://www.duolingo.com/profile/ZombiMaster2

надо добавить в ответы просто в одно слово МЯСНИК это одно и то же мясо специальность это мясник (у меня жена мясник)))):D


https://www.duolingo.com/profile/T4fG
  • 164

В общем чел на мясе собаку съел )) выходит что мясо его специальность, он знает все виды мяса, калораж , какой кусок куда применить , и тому подобное. А мясник может просто порубить и всё, как это мясо приготовить уже не его дело. Это не его специальность ))


https://www.duolingo.com/profile/jID75

Мясо это его призвание. Может так лучше?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Призвание - la vocación

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.