Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"La carne es su especialidad."

Перевод:Мясо - это его специальность.

0
1 год назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/Sergio336273

Вообще не понял этой ветки. Почему людям ненравится вариант "мясо - его специальность" вполне нормальное предложение.

5
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/IamMummymom

Мясо - это его специализация

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Специализация - la especialización

3
Ответить11 год назад

https://www.duolingo.com/H48Y2

Я один не услышал как диктор поизнесла d на конце слова?

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Yulia_2018

D не произносится, если стоит последней. Произнести её не считается ошибкой, не испанцы последнюю d не произносят)

1
Ответить2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Vludd
Vludd
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 736

По-русски звучит не очень. Он специалист по мясу? Тут дана просто грамматически правильно составленная фраза? Или испаноязычные так говорят?

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Да, это выражение очень обычно для Испании. Например, во многих меню ресторанов Вы увидите Especialidades de la casa, т. е. “фирменные“/специальные блюда ресторана.

4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Vludd
Vludd
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 736

Спасибо, Светлана. Но насчет употребления слова Especialidad у меня сомнений пока не было (по мере освоения испанского м.б. и появятся=) ), я усомнился в употреблении фразы, как таковой "Мясо, кости, дрова, сахар-песок и т.д. - это его специальность". Возможно, это программа составляет грамматически правильные, но стилистически не совсем верные примеры. Я прав?

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Это нужно понимать немного по-другому :) Без контекста, конечно, сложно сказать мясник он или повар, но в своем деле (разделка или приготовление мяса) он мастер.

8
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Olga819418

Ну вы по моему неправы. Я в свое время закончила авиационный по специальности самолетостроение и мы часто говорили что самолеты наша специальность. А ведь это тоже можно отнести к нескольким профессиям( пилот, бортинженер и т.д.)

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/ZombiMaster2

надо добавить в ответы просто в одно слово МЯСНИК это одно и то же мясо специальность это мясник (у меня жена мясник)))):D

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Yulia_2018

Не знаю как там специальность... Я написала "мясо - это его специализация" показало ,что правильный ответ. Вполне логичная фраза

1
Ответить2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Advance46

Он мог бы быть специалистом по закупке/экспорту/разделке/приготовлению мяса.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/jID75

Мясо это его призвание. Может так лучше?

0
Ответить7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Призвание - la vocación

2
Ответить7 месяцев назад