"The worker eats two eggs a day."
Translation:Ο εργάτης τρώει δύο αυγά ανά ημέρα.
September 14, 2016
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Jack845366
463
A different question to those above. Why is ο εργάτης φάει.... Not acceptable? Can 'φάει' not be used in this context?
The verb τρώω is irregular and φάει is the subjunctive form of the verb, hence it’s wrong. Plus φάει cannot be used without να/θα or the auxiliary verb έχω. See here the conjugation of τρώω: https://moderngreekverbs.com/troo.html