1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "The singer does not admire h…

"The singer does not admire her beauty."

Translation:Người ca sĩ không ngưỡng mộ vẻ đẹp của cô ấy.

September 14, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Wait, when did ‘cô ta’ even appear?...

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Songve

Wait, when did it even disappear?

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

What‘s wrong with của mình?

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

♪ Woah-oh-oh, that’s that makes her beautiful~ ♪

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Felipe935384

Please do not make this questions confused

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CeeCeeSong

there is no "vẻ" in the drop-down menu, and I do not understand why it is needed in this sentence. Is it supposed to be a classifier for "đẹp"???

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Songve

It is now second selection in drop down menu.

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Funny, in my multiple-choice selection this sentence does not even appear!! Instead of 'cô ấy' there is 'chị ta'

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AngeCI
  • 1216

Should “(người) ca sĩ không ngưỡng mộ vẻ đẹp của mình” be accepted?

August 24, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.