Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I am like you."

Çeviri:Ben sizin gibiyim.

0
4 yıl önce

11 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/Burakdkt

Beğenmek sevmek anlaminda ama konunun akisina göre gibi anlaminda da kullaniliyormus

0
13 yıl önce

https://www.duolingo.com/muratyln

Peki 'ben de senin gibiyim' nasıl söylenir?

-1
13 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

I am like you, too.

7
13 yıl önce

https://www.duolingo.com/orhan_gazi

"Burada seni beğeniyorum" ya da "senden hoşlanıyorum" veya "sen hoşuma gidiyorsun" desek anlam bakımından bozulma olur mu?

-6
14 yıl önce

https://www.duolingo.com/f.haliloglu

Senden hoşlanıyorum "I like you" olur

21
14 yıl önce

https://www.duolingo.com/orhan_gazi

teşekkürler bir an dalgınlık :)

0
4 yıl önce

https://www.duolingo.com/erdem96

Burada like fiil değil. Am is are varsa cümle isim cümlesidir. Like da böyle durumlarda gibi anlamı katar.

20
13 yıl önce

https://www.duolingo.com/tralles_09

bu bi kalıp falan mı saçma değil mi cevabın bu olması ?

-8
4 yıl önce

https://www.duolingo.com/erdem96

Like burada fiil olarak kullanılmıyor. Am is are Türkçedeki ek fiil gibi düşünebilirsiniz. Like da fiil değil , gibi anlamı katar am is are dan sonra ve ben senin gibiyim anlamına çıkar bu cümle

19
3 yıl önce

https://www.duolingo.com/murat.dloq

Sen beğenirim olması gerekiyor bence

-11
4 yıl önce

https://www.duolingo.com/_pandora_

seni beğenirim olması için "I like you" olması gerekir

11
4 yıl önce