1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "פעם כולם דיברו פה יידיש."

"פעם כולם דיברו פה יידיש."

Translation:Once everybody spoke Yiddish here.

September 14, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Along came a mean-spirited little Austrian...


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

(Seriously though, this is the reason Yiddish is no longer spoken. That and the anti-Yiddish policies in Israel’s first few decades of existence.)


https://www.duolingo.com/profile/BorisB20

Please, ignore the order of "פה" and "יידיש" in both Hebrew and English translations. Thank you!


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

ועם הקצב שבו הקורס בדואולינגו מתקדם אין סיכוי שידברו בה שוב...


https://www.duolingo.com/profile/Steven768876

Why is it דיברו and not דברו?


https://www.duolingo.com/profile/rich739183

Steven768876, I'm guessing that they want to distinguish it from the imperative. Not that the context isn't sufficient, but that it's their practice, as they explained in the Ktiv malé: "Full Spelling" section of the Tips for the "Letters 3" skill, at
https://www.duolingo.com/skill/he/Letters-3/tips-and-notes

2020-07-20 rich739183


https://www.duolingo.com/profile/Steven768876

Thank you Rich739183

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.