"I want a suit made of this material."

Перевод:Я хочу костюм, сделанный из этого материала.

February 10, 2014

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/0bYh

А почему мой вариант "я хочу костюм из этой ткани" признан неправильным? По-моему, по-русски именно так и говорят...

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Потому что нет такого варианта, они вручную вводятся. Если вы считаете, что ваш вариант правильный — докладывайте кнопкой.

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/0bYh

спасибо за ответ, я новичок на сайте, не разобралась еще

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Я бы сказала, что материал, редко используется в английском в смысле ткани. Если бы мне кто-то сказал, как в предложении, я бы подумала, что имеется ввиду какой-то пластик, или еще что-то, может костюм для космонавта. Про ткань чаще говорят fabric. Но здесь слово ткань стоит добавить в варианты.

Используйте кнопку  "Сообщить о проблеме"-> "Мой ответ должен быть принят"

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/0bYh

вот и я была удивлена, честно говоря. Огромное спасибо за подсказку, как действовать, а то уже пару раз уже кричала в монитор, что я абсолютно права :), а он ни гу-гу)))

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KurtNokura

объясните пожалуйста, а то запутался... я так понимаю, тут страдательный залог - "костюм который кем-то сделан". почему не i want a suit was made of this material?

October 12, 2019

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.