Is there a better translation for להשיג other than to get or to achieve. Found it difficult to understand the logic that they got the bananas FROM the kitchen without use of the preposition מ.
It's kind of a weird verb to use in Hebrew too, so I guess it does fit. Maybe it could be translated as "obtained", but it does have a sense of succeeding in something difficult about it. This sentence needs some context to make sense.
I said "they obtain" and it was marked wrong. This should be accepted as a legitimate translation. Reported it.