hi rátza misavív la-park.
Anyone know what the grammatical rule is for requiring the -ל on park? I wanted to translate it as "She runs around to the park."
I'm afraid, there isn't a specific rule, just like other prepositions. You just need to remember this combination מסביב ל.
Part of speech: adverb
all around (ל־)
Can you say, "היא מתרוצצת בפארק?"
That is "she's running around in the park"
I suppose they are interchangeable in English.