"Non ho tempo per leggere."

Translation:I do not have time for reading.

February 10, 2014

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MikeFenger

I know that DL is frequently inconsistent, but is "non ho tempo" and "non ho il tempo" different?

I'm asking because in a different example they only accepted "non ho il tempo."

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Krateusz

Oh, that's depressing!

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChrisLomba

Would this literally be "I have no time for to read?" and would "non ho tempo leggere" be "I have no time to read"?

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LizOxford

Saddest thing ever :(

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jae633849

Da quando faccio Duolingo ogni giorno, non ho tempo da leggere.

March 22, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.