1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Peteî mitâ'i hoy'u."

"Peteî mitâ'i hoy'u."

Traducción:Un niño toma agua.

September 15, 2016

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Francisco959048

in chico toma agua también podría ser una respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Bareiro

si , un chico toma agua, un niño toma agua o bebe agua! esta bien..


https://www.duolingo.com/profile/MayteStiles

Querrás decir "un" chico, no "in" chico. A mi me parece que sí, pero niño es la palabra "universalmente" aceptada por todos los hispanohablantes por igual, y además "nene" puede ser "bebé" en unos paísesm y niño en otros. Además tendríamos que incluir también "zipote" en el salvador, "güiro" o "patojo" en Guatemala, "chamaco", en méxico, "güila" en Costa Rica, "muchacho, etc., etc., ¡casi ad infinitum!" Por eso... ¡Mejor conformarse con niño!


https://www.duolingo.com/profile/LucasOcamp7

A mí me parece que sí, pero es una traducción más informal


https://www.duolingo.com/profile/EstebanAra764362

¿"bebé agua"? Será "bebe agua".


https://www.duolingo.com/profile/M4RIJU

creo que mi notebook estea malo, pues no hay un audio en esa lección que hable la palabra "hoy'u"


https://www.duolingo.com/profile/alterazu

Reporté para que agreguen "nene" también como sinónimo, si alguien se quiere sumar.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel248863

No se escribe "hoy'u" se escribe "ho'u y" y se dice de tal manera


https://www.duolingo.com/profile/Dio66598

Faltan solo acentos en la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Ruben939050

Beber y tomar en esta región es lo mismo. "Bebo agua o tomo agua" reconocido por la lengua española

Aprende Guaraní en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.