"ההפצה של המחלה היא דרך האוויר."

Translation:The propagation of the disease is through the air.

September 15, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/CAA15

So derekh can mean though? I thought that was מבעד.

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/NaftaliFri1

It's not through in that sense.

It's like via, going through.

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/CAA15

על ידי?

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/NaftaliFri1

Thats "by". Don't think it fits in either language.

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/DmitryTure

Literal translation of "דרך" in this sense makes exact translation in Russian.

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/xerostomus

So lay it on us! как бы вы это сказали?

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/Hava_Dorit

Usually refers to people. Example: This building was designed by (על ידי) the architect. Hope this helps!

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/JarlNydahl

The spread of the disease is by way of the air.

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/PurelySmart

הפצה - distribution Propegation - העברה

June 2, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.