"Te kint sütsz a házak mellett."
Translation:You are baking outside beside the houses.
8 CommentsThis discussion is locked.
I put "You are outside baking beside the houses". It was the only answer that seemed close to grammatically correct. I got it wrong. Did I do something wrong? Because the answer the give is very grammatically incorrect.
I know translations aren't always super smooth, but it seems like I should be right.