"Μικρός, μικρή, μικρό" (masculine, feminine and neutral respectively) can either mean "young" or "small", depending on the context. :)
Many Greek and Latin words were appropriated by British scientists, this is not the last you will encounter.
(This may have been answered elsewhere and I may look like a fool!) After many attempts at listening to γ , I am stuck as to whether it is pronounced more like g , h , or a cross between the two. γράμμα has, for instance, been "wramma" to me, but I think it is maybe "gramma" ("grammar"?) Perhaps it is my ears, but the entries on Forvo make γράμμα sound like g , while αγόρι , both there and here, sound a bit like "gh."
I got it, thanks. :) Γ and γ are like " y " at the beginning of a word, and that " gh " -like sound (still mastering it!) in the middle of a word. I'm lingot-ing this so others will see it.
To add to FunkyNoone's reply , more appropriately than saying it's completely a "w" sound, try positioning your mouth as if you were about to start pronouncing "water" an then unround the lips (relax them so they are not in an O shape) but leave everything else unchanged, (tongue in same position). and also it is palatalized in front of /e/ and /i/.more about this here. http://www.foundalis.com/lan/grkalpha.htm
It IS a voiced velar fricative, but that description is only useful to someone who has some background in phonetics. (Also, before a front vowel - ε, η, ι - it's actually a palatal glide.)
Ένα is for masculine and neutral. Το αγόρι is neutral. Hope this helps!
You're right; from my post it doesn't make sense that I was referring to the change between ένας and μια. To recap -
I knew what mikro means, i pressed on it anyway, and it daid little or small, in which i put little to try it out. I was wrong
From a previous post in the same thread: