"The girl wants milk."
Translation:הילדה רוצה חלב.
15 CommentsThis discussion is locked.
They're teaching us the word "ילדה". They want us to practice the vocabulary they're teaching us. They also have to manually enter alternative words to get them into the system in order for them to be accepted as correct, if they choose to do so. Update: I just looked up "bahoorah" in a dictionary. It's definition is "maiden".
They are explained in the tips and notes.
Since רוצה is written the same for masculine and feminine, but pronounced differently, sometimes they use nikud (vowel system) to differentiate. The three dots represent the "e" sound, so רוֹצֶה is pronounced "rotze" and is the masculine verb form and the T-looking nikud represents the "a" sound, so רוֹצָה is pronounced "rotza" and is the feminine form.
You will see the same with the words like שותה "drink", יפה "pretty" and others.