"Ez a negyvenkettedik pályaudvar a városban."

Translation:This is the forty-second railway station in the city.

September 15, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Snuffkin_

Shouldn't it be "ez a negyvenmásodik palyaudvar a városban"?

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

No, only kettő (2) itself becomes második (2nd). Everything else with -kettő at the end becomes -kettedik.

Similarly, egy becomes első, and anything else with -egy at the end becomes -egyedik.

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Patricia460976

Maybe these are like subway stops?

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

No, simple stops are megállók. Pályaudvarok are large stations, most often in a dedicated building, where multiple lines (mostly train or bus lines) run together. You might call them "central stations" or something.

No, it doesn't make much sense having forty-two of these stations in a single city.

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

All of stations are railway station?

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SusanBaldw2

I am finding these answers a bit arbitrary

May 14, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.