"Csirkét eszem, mert szeretem a húst."

Fordítás:I eat chicken, because I like meat.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/krumplika

a "Love" ebben az esetben helytelen, mert ez a szerelemmel való szeretést fejezi ki. A "Like" inkább helyénvaló, mert az szimpátiát, a kedvtelést, jelzi.

4 éve

https://www.duolingo.com/tigrisgyerek

6 éve kint élek Írországban, és a love szót használják mindenre

4 éve

https://www.duolingo.com/SaturdayplaceTom
SaturdayplaceTom
  • 24
  • 22
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1295

A vessző mennyire fontos a tagmondatok közt?

4 éve

https://www.duolingo.com/szepbogiii

Nem fontos

3 éve

https://www.duolingo.com/Petmaestro

I like kedvel, szeret, tetszik....stb A "love" szintén szeret, de egyfalyta fokozottabb szeretet, rajongás, imádat, szerelem...stb

3 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.