"I speak while I eat."

Fordítás:Beszélek, miközben eszem.

February 10, 2014

21 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/istv4n1

Nem jó a mondat, mert "magyar ember éves közben nem beszél" :)


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Magyar emberevés közben nem beszél. Egyébként igen. :)


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

De az angolok igen.


https://www.duolingo.com/profile/BlintErdly

a "beszéd közben eszek" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/krumplika

....mert evés közben beszélni, és beszéd közben enni között különbség van szerintem ;)


https://www.duolingo.com/profile/BlintErdly

Hát igen... Előre is bocsánatot kérek mindenkitöl de a vic szerint a rabbi is azt mondta, hogy evés közben szabad a tórát olvasni mert egy szent könyvet mindíg lehet olvasni. de tóra olvasás közben enni az szentségtörés....


https://www.duolingo.com/profile/HamarOrsi

Ezt én sem tudom


https://www.duolingo.com/profile/rock4ever

ráadásul ez a mondat szerintem más igeidőben lenne helyesebb: i am speaking while i am eating -> most zajló cselekvésekről van szó vagy úgy értik, hogy ez szokás, hogy mindig beszélek, amikor eszem?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Rátapintottál a lényegre. Ha így van írva akkor pont azt is jelenti. Úgy kell érteni, hogy ez egy szokás. Az angol ki tudja fejezni, hogy ez most vagy általában így történik. Fordíthatnád úgy is, hogy "Evés közben beszélni szoktam" vagy Szoktam beszélni evés közben" Azonban amikor angolról magyarra fordítunk akkor a "szoktam"-ot nem szoktuk fordítani mivel a magyar nyelv nem tesz különbséget a két variáció között, kivéve ha ezt kifejezetten ki akarja hangsúlyozni.


https://www.duolingo.com/profile/Petrarki1

A tokeletes forditasban folyamatos jelen lenne de tudtammal lehet igy is hasznalni mert hetkoznapi eletben is hasznaljak ezt


https://www.duolingo.com/profile/MARTA1967

Hogyan csinálja? Tanítson meg engem is! XD


https://www.duolingo.com/profile/klaudiakocsis

Leirtam hogy eszek es kijavitott eszem-re .. :/ miert?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Mert az eszik "ikes" ige és ez így helyes. Sajnos nem te vagy az egyetlen hozzászóló akinek a kérdései a magyar nyelv hiányosságaiban gyökereznek. Nem baj így itt a magyarod is csiszolódik.


https://www.duolingo.com/profile/Aniszanisz

beszélek közben eszem..... Közben,miköben- magyar embernek mi a különbség? én buta nem tudom ezt sem. :-(


https://www.duolingo.com/profile/maczoz

beszélek közben eszem = beszéd a főcselekvés és közben eszegetek; beszélek, miközben eszek = evés a főcselekvés és közben megszólalok


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Nem tudom miért pontozták le ezt a választ, miközben ez a helyes. Talán a 'főcselekvés' megfogalmazás nem a legjobb (de ez nem biztos).
A lényeg, hogy (mint maczoz írta) :
'beszélek, közben eszem' : egyértelműen azt jelenti, hogy a beszéd közben eszem
'beszélek, miközben eszem' : pedig egyértelműen azt jelenti, hogy evés közben beszélek
Az már más kérdés, hogy az 'A közben B-t csinál' és a 'B közben A-t' csinál az mely (A és B) esetekben felcserélhető, de egyébként logikailag két különböző dolog.
Jelen esetre:
Evés közben beszél: leült enni és hozzálátott a vacsorához, de közben elkezd beszélni
Beszéd közben eszik: az utcán beszélget egy ismerősével,. de közben bele-bele harap a megvett hamburgerbe.
Talán ezek alapján lehetne értelmezni a 'főcselekvés' meghatározást is.


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Szerintem mind a két esetben a beszélek a fő cselekvés.


https://www.duolingo.com/profile/CsabaTheBest

Hát nem szabad Én! Hát negfulladok! (ez nem vicc!)


https://www.duolingo.com/profile/DavidCsaba6

Ne beszelj mert meg fuladsz


https://www.duolingo.com/profile/melinda81537

Ezt is inkább folyamatos jelenidőben mondanam es nem egyszerű jelenben.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.