"The Hungarian athlete is the third, and the German is the fifth."
Translation:A magyar sportoló a harmadik, a német pedig az ötödik.
I think in Hungarian the two sentences have slight differences between them. "A magyar sportoló a harmadik és a német az ötödik" for me suggests that the emphasis is on the place. As if I have asked which athlete received the third and which one the fifth place. In the case of "A magyar sportoló a harmadik, a német pedig az ötödik" the emphasis is on the athletes. In this case the question is which place did the hungarian and the german athletes earn. Your sentence does sound correct to me though in this case.
Hányas = what number .... Hármas = number three, ötös = number five. A magyar sportoló a hármas, a német pedig az ötös. = The Hungarian athlete is the number three, the German is the number five. (He has a number 5 on his clothes / he runs on the track five) Sorry, my english is weak.