"Hubo carne para el almuerzo."

Übersetzung:Es gab Fleisch zum Mittagessen.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Petunie21

Zum Mittagessen gab es Fleisch ist genauso richtig. Im Deutschen ist die Satzstellung relativ frei.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/roman199752

es gab Fleisch zu Mittag ist auch nicht falsch, odet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Leo23STS

"Es gab zum Mittagessen Fleisch." sollte auch als richtig gewertet werden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MARCO-K
MARCO-K
  • 23
  • 12
  • 9
  • 9
  • 11

Diese Varianten sind alle richtig. Bitte melden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Leo23STS

Wurde alles mehrfach gemeldet, aber es ändert sich nix.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/MARCO-K
MARCO-K
  • 23
  • 12
  • 9
  • 9
  • 11

DL wird auf freiwilliger Basis bearbeitet. Kann länger dauern, danke aber, da es kostenlos ist, sollte man sich in Geduld üben :-/

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Schaffell

Kostenlos? Finanziert über Werbung und/oder Gebühren.

Vor 6 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.