1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He does not let her be."

"He does not let her be."

Übersetzung:Er lässt sie nicht in Ruhe.

February 10, 2014

33 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/padraic_b

was ist an "er lässt sie nicht in ruhe" falsch ?


https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Umgangssprachlich könnte man "Er lässt sie nicht sein." so interpretieren: Er hängt immer noch an ihr / er kann sich nicht von ihr lösen. In Ruhe lassen kann man alles und jeden, ohne dasjenige oder denjenigen gleich aufzugeben.


https://www.duolingo.com/profile/Gabi539130

Bei mir wurde es als richtig bewertet! "Er lässt sie nicht in Ruhe"


https://www.duolingo.com/profile/telemobil77

Es muss heißen: "Er lässt sie nicht in Ruhe".


https://www.duolingo.com/profile/Dimitris949260

Die klein-Großschreibung ist für Duolingo egal, das solltest schon wissen.


https://www.duolingo.com/profile/HerbertCol6

Bei mir wurde genau diese Antwort als richtig gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

"Ruhe", Substantiv!


https://www.duolingo.com/profile/SWittsto

Ich finde er lässt sie nicht in Ruhe ist ein vernünftiger deutscher Satz, der so viel heißt wie: Er geht ihr auf die nerven. Dazu muss man jemand aber nicht lieben. Die Frage die ich mir Stelle ist , ob das denn der englische Satz auch aussagt.


https://www.duolingo.com/profile/SvenjaFred

Also bei dem satz check ich die Übersetzung auch nicht. Wo steckt denn das Wort "Ruhe" drin?


https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Man kann Redensarten nicht wörtlich übersetzen. Z.B. sagt man hier, es regnet in Strömen und in Englisch it's raining cats and dogs.


https://www.duolingo.com/profile/heinrich1956

Wenn man die Vokabeln benutzt die vorgegeben werden , also: Er - nicht - nicht - lässt in - sie sein Muss man schon viel Phantasie besitzen um einen korrekte englischen Satz zu formulieren .


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Die Wortübersetzungen haben keinen Zusammenhang mit der gesuchten Übersetzung. Wortübersetzungen sind je nach Kontext auch mal falsch, sie dienen nur als Inspiration und bedürfen weiteren denkens.


https://www.duolingo.com/profile/Liese886993

Er läßt sie nicht sein (wie sie ist).


https://www.duolingo.com/profile/GiselaSchl8

So verstehe ich das auch!


https://www.duolingo.com/profile/Renato_J.K

Er lässt sie nicht in Ruhe.

He does not leave her alone.


https://www.duolingo.com/profile/Gismo48

Heiteres raten nach dem Wort Ruhe


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich wüsste wirklich gern, ob das eine englische Redewendung ist und habe meine Mühe hier eine korrekte deutsche Übersetzung zu finden. Entsprechend den Suchergebnisse bei reverso, scheint aber: "Er lässt sie nicht in Ruhe" die vernünftigste Übersetzung für "He does not let her be" zu sein. https://context.reverso.net/übersetzung/englisch-deutsch/let+her+be


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Ich denke nicht, dass es eine Redewendung ist, das könnte man auch im Deutschen sagen mit den gleichen Bedeutungen wie im Englischen, nur dass es nicht gut klingt und IMHO auch kein gutes Deutsch ist, aber "Er lässt sie nicht sein" hat die gleiche Bedeutung - mit der Ergänzung ".. wie sie ist" wird's evtl klarer. Man braucht im Deutschen halt irgendein Hilfskonstrukt, wenn man "be" mit "sein" übersetzt, was es unschön macht. Mit in Ruhe lassen umgeht man das und ich finde es auf jeden Fall eine gute und auch gängige Übersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, denke ich auch. Aber ich hatte erst wirklich meine Mühe darauf zu kommen. :)


https://www.duolingo.com/profile/flitflit

"Er lässt sie nicht sein" bedeutet soviel wie, sie kann nicht sein wie sie will bzw. er möchte sie ändern.


https://www.duolingo.com/profile/deidireni

?.. er laesst nicht von ihr - so kann man es in der literatur lesen


https://www.duolingo.com/profile/Herbert330364

"Er lässt nicht von ihr ab." müsste auch richtig sein. Ich werde mal anfragen.


https://www.duolingo.com/profile/morningstar2055

Wo kommt da das Wort " Ruhe " vor ???


https://www.duolingo.com/profile/Rick255150

Be heist sein und nicht Ruhe !!! Das Programm ist total falsch


https://www.duolingo.com/profile/Birgit44104

Dieser Satz sollte unbedingt überarbeitet werden


https://www.duolingo.com/profile/HannahGreg18

Er lässg sie nicht sein ! Sein oder nicht sein das ist hier die frage oder was ? So ein quatsch Er lässg sie nicht inruhe sollte auch gehen !


https://www.duolingo.com/profile/Birgit44104

Sein passt m.E. gar nicht - sagt man auf deutsch nicht. Warum nicht zufrieden. ??


https://www.duolingo.com/profile/ghQz3n26

"Er lässt nicht von ihr." Sollte auch möglich sein, oder liege ich hier falsch?


https://www.duolingo.com/profile/tool79

Wuerde mehr Sinn machen als......Er laesst sie nicht sein!


https://www.duolingo.com/profile/MonikaBroi1

Wie wär's mit: Er lässt sie nicht los?


https://www.duolingo.com/profile/GS7zj

Was ist das für ein deutsch

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.