1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "But you like her, though."

"But you like her, though."

Translation:Mas você gosta dela, então.

February 6, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/carosoza

Entao is not even a choice :) hehe....brrreeeeaaaaathhhh


https://www.duolingo.com/profile/GismarkLea

I know right!!!!


https://www.duolingo.com/profile/YaYaMo

Isn't this English sentence a bit on the ghetto slang side, with both the 'but' and the 'though'?


https://www.duolingo.com/profile/fuadsaud

Though sounds like an adversative conjunction, like 'however'. It would translate as 'porém'. 'então' would be a proper translation if the sentence was 'So you like her', or something...


https://www.duolingo.com/profile/Jhon_giles

Mas você contudo gosta dela What about this?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

you speak so much about her. Then, I say: But you like her, though.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.