"But you like her, though."

Translation:Mas você gosta dela, então.

February 6, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/carosoza
  • 19
  • 11
  • 6
  • 2
  • 2

Entao is not even a choice :) hehe....brrreeeeaaaaathhhh

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/GismarkLea
  • 15
  • 13
  • 12
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

I know right!!!!

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/YaYaMo
  • 14
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

Isn't this English sentence a bit on the ghetto slang side, with both the 'but' and the 'though'?

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/fuadsaud
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4

Though sounds like an adversative conjunction, like 'however'. It would translate as 'porém'. 'então' would be a proper translation if the sentence was 'So you like her', or something...

February 6, 2013

https://www.duolingo.com/Jhon_giles

Mas você contudo gosta dela What about this?

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/antlane
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 81

you speak so much about her. Then, I say: But you like her, though.

June 8, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.